1 Peter 1:18
IGNT(i)
18
G1492 (G5761)
ειδοτες
Knowing
G3754
οτι
That
G3756
ου
Not
G5349
φθαρτοις
By Corruptible Things,
G694
αργυριω
By Silver
G2228
η
Or
G5553
χρυσιω
By Gold,
G3084 (G5681)
ελυτρωθητε
Ye Were Redeemed
G1537
εκ
From
G3588
της
G3152
ματαιας
G5216
υμων
Your Vain
G391
αναστροφης
Manner Of Life
G3970
πατροπαραδοτου
Handed Down From "your" Fathers,
ACVI(i)
18
G1492
V-RAP-NPM
ειδοτες
Knowing
G3754
CONJ
οτι
That
G3084
V-API-2P
ελυτρωθητε
Ye Were Redeemed
G1537
PREP
εκ
From
G3588
T-GSF
της
Tha
G3152
A-GSF
ματαιας
Vain
G391
N-GSF
αναστροφης
Behavior
G5216
P-2GP
υμων
Of You
G3970
A-GSF
πατροπαραδοτου
Inherited From Fathers
G3756
PRT-N
ου
Not
G5349
A-DPN
φθαρτοις
With Perishable
G694
N-DSN
αργυριω
Silver
G2228
PRT
η
Or
G5553
N-DSN
χρυσιω
Gold
Clementine_Vulgate(i)
18 Scientes quod non corruptibilibus, auro vel argento, redempti estis de vana vestra conversatione paternæ traditionis:
DouayRheims(i)
18 Knowing that you were not redeemed with corruptible things, as gold or silver, from your vain conversation of the tradition of your fathers:
KJV_Cambridge(i)
18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;
Living_Oracles(i)
18 knowing that, not with corruptible things, as silver and gold, you were redeemed from your foolish behavior, delivered to you by your fathers;
JuliaSmith(i)
18 Knowing that not with corruptible things, silver and gold, were ye redeemed from your vain mode of life transmitted from your fathers
JPS_ASV_Byz(i)
18 knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers,
Twentieth_Century(i)
18 For you know that it was not by perishable things, such as silver and gold, that you were Ransomed from the aimless way of living which was handed down to you from your ancestors,
JMNT(i)
18 having seen, and thus knowing, that you folks were not unbound and released by a ransom of corruptible things (things that are perishable and subject to spoiling) – by little coins of silver or gold – from out of your fruitless behavior (vain conduct; idle and foolish way of life) handed down by tradition from the fathers (= your ancestors),
Luther1545(i)
18 und wisset, daß ihr nicht mit vergänglichem Silber oder Gold erlöset seid von eurem eitlen Wandel nach väterlicher Weise,
Luther1912(i)
18 und wisset, daß ihr nicht mit vergänglichem Silber oder Gold erlöst seid von eurem eitlen Wandel nach väterlicher Weise,
ReinaValera(i)
18 Sabiendo que habéis sido rescatados de vuestra vana conversación, la cual recibisteis de vuestros padres, no con cosas corruptibles, como oro ó plata;
Indonesian(i)
18 Kalian tahu apa yang sudah dibayarkan untuk membebaskan kalian dari kehidupan yang sia-sia yang diwariskan oleh nenek moyangmu. Bayarannya bukanlah sesuatu yang bisa rusak seperti perak atau emas,
ItalianRiveduta(i)
18 sapendo che non con cose corruttibili, con argento o con oro, siete stati riscattati dal vano modo di vivere tramandatovi dai padri,
Lithuanian(i)
18 žinodami, kad esate atpirkti nuo betikslio iš protėvių paveldėto gyvenimo būdo ne nykstančiais turtais, sidabru ar auksu,
Portuguese(i)
18 sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver, que por tradição recebestes dos vossos pais,
UkrainianNT(i)
18 знаючи, що не тлінним сріблом або золотом викупились од марного життя вашого, від отців переданого,